Hello,
i've found that there is a missing string "First:" in these dictionaries. This string is in "Query LDAP" dialogue. Could You please tell me its ID to be able to fill this word in our custom Czech dictionary? Second string "Last:" is included in both English and Czech dictionaries.
Many thanks in advance
Radovan
Dobrý den
muzete mi popsat presne problem?
Zdravim,
jde o to, ze v dialogu pro vyhledavani tel. kontaktu pres LDAP (SPA942), je v CZ verzi Last: prelozeno jako Posledni: (je tim mysleno prijmeni), nicmene to nevidim jako problem a lze to celkem snadno prepsat. Ale dale je neprelozene slovo First: (melo by byt prelozeno jako jmeno). Kdyz jsem hledal v EN slovniku slovo First, abych zjistil jeho ID a mohl je doplnit i do CZ tak jsem jej nenalezl. Proto bych potreboval ID toho retezce First, abych si je mohl do CZ slovniku doplnit. Pripadne pokud existuji nejake novejsi, zatim nevydane verze slovniku, kde je toto opraveno. Bylo mozne je nejak ziskat?
predem mnohokrat dekuji
Radovan
Dobry den
existuje manual zde
http://cisco-partners.cz/clanek-52
bohuzel SPA9xx jsou nyni End-Of-Sale
takze uz neni cestina aktualizovana, mozna u nove rady SPA5xx
zkuste lokalizaci dle postupu vyse pripadne poslete pozadavek na support@cisco-partners.cz a podivame se na to v prekladu pripadne opravime
Hello,
I have found some problems with Russian localization of SPA9X2. One of them is similar to described by Radovan Mzik. Other problem is impossibility to use Russian Station Name (on Phone tab). Other problems are related to delivery of LDAP search results.
How to send the list of problems to Russian localization team?
--
Sincerely yours,
Alexey Kanukhin